Главная » Культура » Украинский театр запретил спектакль «Анна Каренина» из-за русского языка и «разврата»
Культура Татьяна Милская 23.10.2017 0 0

Украинский театр запретил спектакль «Анна Каренина» из-за русского языка и «разврата»

Народная артистка Украины Ольга Сумская пожаловалась, что в Хмельницком в театре им. Старицкого запретили спектакль «Анна Каренина», в котором она играет главную роль. Причиной запрета стал русский язык постановки.

Русский язык стал причиной запрета показа спектакля «Анна Каренина» по одноименному роману Льва Толстого на сцене Театра им. Старицкого в Хмельницком. Об этом сообщило украинское издание «Вести». Основные положения публикации излагает ТАСС.

Причина, как сообщили городские СМИ, не оригинальная — представленные пьесы идут на русском языке. Театр-студия, известная в первую очередь малобюджетными фривольными комедиями, намеревалась привезти в Хмельницкий собственную интерпретацию «Анны Карениной». Однако незадолго до начала гастролей антрепренеры «Черного квадрата» сообщили, что директор Хмельницкого областного театра отказалась подписывать договор аренды зала, объясняя это тем, что представления будут идти на русском языке. Поскольку театр им. Старицкого находится в коммунальной собственности и подчинен Хмельницкой областной раде, отказ директора можно считать официальной позицией местных властей. Примечательно, что Анну Каренину в постановке должна была играть народная артистка Украины Ольга Сумская. Теперь она в своем «Фейсбуке» сокрушается, что хмельницкие чиновники «попутали грешное с праведным». Забавно и то, что Сумская в числе других была соавтором обращения украинских творцов к российским коллегам в марте 2014 года, в котором они пытались убедить, что никаких гонений на русский язык после победы «евромайдана» на Украине не будет. Ранее в Днепропетровске из-за угроз националистов был отменен идущий на русском языке спектакль Леси Украинки «Лесная песня» в академическом театре драмы и комедии.

«Смешали грешное с праведным. Хотели сыграть для хмельничан «Анну Каренину»… Запрещают Льва Толстого на языке оригинала, а между тем этот роман входит в школьную программу как зарубежная литература», — написала актриса в Facebook.

Академический музыкально-драматический театр им. Старицкого является коммунальным предприятием, подчиненным Хмельницкому облсовету. С января этого года все решения по поводу репертуара принимает руководитель театра Галина Шпулак, тогда как ранее этим занималось областное управление культуры, отмечает местное издание Vsim.

Под запрет попали не только «Анна Каренина», но и спектакль Homo Soveticus Виктора Шендеровича и выступление русскоязычного киевского театра «Черный квадрат». В «Черном квадрате» предположили, что в их случае причиной запрета выступлений стал не только русский язык, но и слова «секс» и «лифчик», присутствующие в спектакле. Ранее театр вынужден был изменить афиши для представлений в Хмельницком, чтобы убрать из них «неподобающие» слова.

«13 лет назад мне запрещали Виктюка во Львове. Сегодня в Хмельницком запрещают Голенко (режиссер и  постановщик спектакля Максим Голенко. — Прим. NEWSru.com). Причина та же — «разврат» и «русская речь» на сцене», — пояснил в комментарии украинским «Вестям» продюсер «Анны Карениной» Михал Бондаренко.

Он отметил, что квоты на русскоязычные выступления на радио и ТВ на Украине утверждены на законодательном уровне, а в случае с театром это «местечковое решение, причем продиктованное радикалами».

Ранее Верховная Рада Украины приняла закон «О гастрольных мероприятиях», согласно которому организаторы гастролей российских артистов, прежде чем привезти их в страну, обязаны просить разрешения у СБУ. Также на Украине запрещено проведение концертов, «которые популяризируют или пропагандируют государство-агрессор и его представителей, признают правомерной оккупацию территории Украины». Под запретом будет и мероприятие, в котором принимает участие человек, угрожающий нацбезопасности.

«Запрещают Льва Толстого на языке оригинала, а между тем это произведение входит в школьную программу как зарубежная литература», – рассказала актриса.

Если языковые квоты на украинском радио и ТВ утверждены на законодательном уровне, то в случае со спектаклями «это местечковое решение, причем продиктованное радикалами», отмечают «Вести».

На Украине с 13 октября действует закон о языковых квотах на телевидении, согласно которому доля передач и фильмов на украинском языке на общенациональных каналах должна быть доведена до 75%, а на региональных и местных телеканалах – до 60%. С ноября 2016 действует сходный закон о языковых квотах на украинском радио.

Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter!

АКТУАЛЬНО: "Культура" ЗА СЕГОДНЯ